Funny enough in Dutch it describes the hearing problem you get from being inside such a car. You become deaf. > Hi Peter, > > > > I just did a bit of research on the term "doof" and it appears to be used > in > Oz as a term to describe the type of techno music that plays in "P" > platers > cars, especially those of a Japanese variety ;o) Here in the UK, it's > often > referred to as "Boom Tish", which, like "doof", is an onomatopoeic term > describing what can usually be heard emanating from their vehicles. I > guess, > if you wanted to use a global genre to define it, it would either be DnB > (Drum and Bass) or Techno. However, given the dance "music" scene's > propensity to split genres into the tiniest possible varieties, it would > be > a general term at best. > > > > I have my own term to describe such music, but it's probably best I don't > use such obscenities here ;o) > > > > I hope that's of some help J > > > > Kind Regards, > > > > Rob. > > > > From: Fairlight-CMI@yahoogroups.com [mailto:Fairlight-CMI@yahoogroups.com] > On Behalf Of peter.vogel@vogelfamily.net > Sent: 20 July 2008 03:30 > To: Fairlight-CMI@yahoogroups.com > Subject: [Fairlight-CMI] Need some language help from an Amercian > > > > I'm doing some writing about the Fairlight, and I've used the word "doof" > to > describe the modern consequence of sequencers. > Doof music is a well recognised term in Australia, but I'd like to check > whether it's used as much in America (and UK). > > Thanks, > > Peter > > > > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG - http://www.avg.com > Version: 8.0.138 / Virus Database: 270.5.2/1562 - Release Date: 19/07/2008 > 14:01 > >
Message
RE: [Fairlight-CMI] Need some language help from an American
2008-07-20 by Harald Feldmann
Attachments
- No local attachments were found for this message.