As I know Spanish and English I can help a bit to understand the
automatic translation:
> to select between a smooth seteo (smooth) one really dirty one (nasty)
seteo -> setting.
> cable connection (wire)antes of r22 or r22. In the page of Atom Smasher
antes -> before. I wonder why this is untranslated.
> nombra(the right way:) and - and- (the cool way):
nombra -> names.
> so (s)he installed a switch that can tap either the top or
> bottom of R22.
Yes :)
> i'm sure this was spurred by the confusion over which end of R22 to tap.
> before everyone fires up their soldering irons, i need to look at the
> scematics... this gives me an idea...
Great ;)
Manu