As I know Spanish and English I can help a bit to understand the automatic translation: > to select between a smooth seteo (smooth) one really dirty one (nasty) seteo -> setting. > cable connection (wire)antes of r22 or r22. In the page of Atom Smasher antes -> before. I wonder why this is untranslated. > nombra(the right way:) and - and- (the cool way): nombra -> names. > so (s)he installed a switch that can tap either the top or > bottom of R22. Yes :) > i'm sure this was spurred by the confusion over which end of R22 to tap. > before everyone fires up their soldering irons, i need to look at the > scematics... this gives me an idea... Great ;) Manu
Message
Re: [korgpolyex]
2006-09-08 by Manu
