Yahoo Groups archive

Elektron Musical Instruments

Index last updated: 2026-04-28 23:22 UTC

Message

Re: Digest Number 1334

2004-09-05 by sidstationownsyou

Hey Rikard! If could translate some stuff for MD Machine Lab, that would be=
 wicked! Most 
of the translations should be easy. For example, I'd need things like "leve=
l", "pitch", and 
"track being edited" translated. There wouldn't be any large bodies of text=
 to translate, just 
single words or phrases. As far as quantity, I'm guessing I'll need about 1=
00 words total 
translated.

Once I finish coding MD Machine Lab in English, I'll post a list of words/p=
hrases I need 
translated

Thanks :)

Andrew


--- In elektron-users@yahoogroups.com, "Rikard Latvala" <rikard.latvala@b..=
.> wrote:
> Hello,
> 
> I´m Swedish, what and how much do you need translated ?
> 
> Best regards,
> /RL
> 
> >  MD Machine Lab is a Machinedrum editor I'm writing for Mac OS X.
> > Sounds very cool! What a shame I'm on PC.. :-/
> > > Do you speak Swedish Nils? If so, do you think you could help me
> > out translating a few
> > > words and phrases for me?
> > I'm sorry, I'm Norwegian so I don't speak or write it fluently, I
> > just grew up with Swedish children's televeision :) But I'm sure
> > there are plenty of Swedes out there on the list who can help. When
> > it comes to Norwegian, there's probably no point in supporting that
> > language - most Norwegians understand Swedish very well, besides
> > we're quite a small population.
> > Good luck with the Machine Lab!
> > Regards,
> > Nils
> > I want my app to support as many languages as pos=
> > > sible. I'd
> > > really appreciate it :)

Attachments

Move to quarantaine

This moves the raw source file on disk only. The archive index is not changed automatically, so you still need to run a manual refresh afterward.