Hey Rikard! If could translate some stuff for MD Machine Lab, that would be= wicked! Most of the translations should be easy. For example, I'd need things like "leve= l", "pitch", and "track being edited" translated. There wouldn't be any large bodies of text= to translate, just single words or phrases. As far as quantity, I'm guessing I'll need about 1= 00 words total translated. Once I finish coding MD Machine Lab in English, I'll post a list of words/p= hrases I need translated Thanks :) Andrew --- In elektron-users@yahoogroups.com, "Rikard Latvala" <rikard.latvala@b..= .> wrote: > Hello, > > I´m Swedish, what and how much do you need translated ? > > Best regards, > /RL > > > MD Machine Lab is a Machinedrum editor I'm writing for Mac OS X. > > Sounds very cool! What a shame I'm on PC.. :-/ > > > Do you speak Swedish Nils? If so, do you think you could help me > > out translating a few > > > words and phrases for me? > > I'm sorry, I'm Norwegian so I don't speak or write it fluently, I > > just grew up with Swedish children's televeision :) But I'm sure > > there are plenty of Swedes out there on the list who can help. When > > it comes to Norwegian, there's probably no point in supporting that > > language - most Norwegians understand Swedish very well, besides > > we're quite a small population. > > Good luck with the Machine Lab! > > Regards, > > Nils > > I want my app to support as many languages as pos= > > > sible. I'd > > > really appreciate it :)
Message
Re: Digest Number 1334
2004-09-05 by sidstationownsyou
Attachments
- No local attachments were found for this message.