<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class="">Does that make more sense in Japanese than it does in English? Why would you use “R” for “mu”?<div class=""><br class=""></div><div class=""></curious><br class=""><div class=""><br class=""></div><div class="">T.<br class="">
<div><br class=""><blockquote type="cite" class=""><div class="">On 10 Oct 2020, at 18:11, Neil Johnson <<a href="mailto:neil.johnson71@gmail.com" class="">neil.johnson71@gmail.com</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class=""><div dir="auto" class="">Hi Richard,<div dir="auto" class=""><br class=""></div><div dir="auto" class="">Yes, if you look at the last page in the parts list in Capacitors part number 032-275 gives a strong clue that the "R" is used for mu.</div><div dir="auto" class=""><br class=""></div><div dir="auto" class="">Neil</div><div dir="auto" class=""><br class=""></div></div><br class=""><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sat, 10 Oct 2020, 17:54 Richard Wentk, <<a href="mailto:richard@wentk.com" class="">richard@wentk.com</a>> wrote:<br class=""></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">I’m looking at the circuit of the old Roland VP330 and some of the capacitors are labelled “R0xx” - e.g. in the formant filters on the HVH56 board, where C1 to C4 of Filter 1 are R056.<br class="">
<br class="">
<a href="http://dl.lojinx.com/analoghell/RolandVP330-ServiceNotes.pdf" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank" class="">http://dl.lojinx.com/analoghell/RolandVP330-ServiceNotes.pdf</a><br class="">
<br class="">
They\re clearly not component IDs but values. <br class="">
<br class="">
The only mention I can find online suggests this is shorthand for F, equivalent xRy for small resistors. But 56uF caps that aren’t electrolytics seem unlikely.<br class="">
<br class="">
So is this a strange way of writing F, or nF, or something else? <br class="">
<br class="">
TIA, <br class="">
<br class="">
Richard<br class="">
_______________________________________________<br class="">
Synth-diy mailing list<br class="">
<a href="mailto:Synth-diy@synth-diy.org" target="_blank" rel="noreferrer" class="">Synth-diy@synth-diy.org</a><br class="">
<a href="http://synth-diy.org/mailman/listinfo/synth-diy" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank" class="">http://synth-diy.org/mailman/listinfo/synth-diy</a><br class="">
</blockquote></div>
_______________________________________________<br class="">Synth-diy mailing list<br class=""><a href="mailto:Synth-diy@synth-diy.org" class="">Synth-diy@synth-diy.org</a><br class="">http://synth-diy.org/mailman/listinfo/synth-diy<br class=""></div></blockquote></div><br class=""></div></div></body></html>